Az Tehran Ta Akka

مقدمه ۶۵ گسترده از تاریخ بهائی - بابی است می توان به دو کتاب تاریخ نبیل زرندی 2 و کتابی بنام قرن بدیع اشاره نمود. این هر دو اثر تألیف شوقی افندی، از رهبران ی جامعه بهائی ] وفات 19۵7 ] است که ابتدا به زبان انگلیسی برای آشنایی بهائیان غربی با تاریخ ینیآ شان منتشر شد. 3 تاریخ نبیل زرندی بر اساس اشعار و نوشته های محمد نبیل زرندی از پیروان ی اولیه بهاءالله بازسازی شده. نبیل زرندی در سالیان عمر خود سفرهای بیشماری به اطراف ایران داشت و خاطرات و های دیده خود را به صورت نظم به ی رشته تحریر آورد. ترجمه ی انگلیسی بخشی از این اوراق در ۶80 صفحه – که فقط شش سال اول تاریخ این دین را شامل است، در واقع خلق اثری مفصل و مستقل است که در آن شوقی افندی از دیگر منابع در دسترس خود، چه در زبان فارسی و چه به انگلیسی یا فرانسه سود برده و عنوان کتاب را نیز به درستی روایت نبیل Nabil’s Narrative نامیده. اما آنچه در زبان فارسی تاکنون در دسترس است ترجم ایه است از ی خلاصه این کتاب از ترجمه ی عربی آن که شاید بیش از نیمی از کتاب اصلی را در بر ندارد. این کتاب توسط پژوهنده ی بهائی اشراق خاوری ترجمه و منتشر شد و سپس بارها تجدید چاپ گردید. محمد. بیست مقاله :۲ ، به کوشش عباس اقبال آشتیانی، طهران ابن سینا، 1313 ، ۲۴1 ؛ م حیط طباطبایی درباره ی این اثر چنین می نویسد: عبارت مقدمه ی نقطةالکاف فارسی چنانکه از مرحوم شیخ محمد خان قزوینی شنیدم کار آن مرحوم ولی جمع آوری اسناد و مدارک مربوط کار پروفسور برون و در حقیقت عملی مشترک بوده است. محیط طباطبایی، محمد. م جله ی گوهر ، سال دوم، بهمن و اسفند 13۵3 ی ماره ش. ش 11 و 1۲ ، ص 9۶1 . 2 Nabil Zarandi, The Dawn-Breakers: Nabil’s Narrative of the Early Days of the Baha’i Revelation. Trans. and ed. Shoghi Effendi, Wilmette, Ill.1962 [Hereafter Nabil DB ]; ترجمه ی فارسی: نبیل زرندی، مطالع الانوار تلخیص تاریخ نبیل زرندی، ترجمه و تلخیص عبدالحمید اشراق خاوری، چاپ سوم، نشر مرآت دهلی نو 1991 [ از ای ن پس: نبیل زرندی، مطالع الانوار .] 3 Shoghi Effendi God Passes By , Baha'i Publishing Trust, Wilmette, Ill. 1965 [Hereafter Shoghi Effendi GPB .] ترجمه ی فارسی: شوقی افندی. کتاب قرن بدیع ، ترجمه ی نصرالله مودت، چاپ دو م، موسسه ی معارف بهائی کانادا 1991 [ از این پس: قرن بدیع .]

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1OTk2