در جستجوی جهانی بهتر

وجویجهانی بهتر ‌ درجست 284 رنججذاب گر، آن شاگرد شوالیه را به یاد آر ‌ پوشحیله ‌ افسون آنکودکژنده که اربابش را از این موضوع آگاهکرد، و باکمکهنر جذابیت، او را چنانکردکهگویی 11 ای از هرمیتاژ است. ‌ شوالیه ی ‌ ، شعر او درباره ۱۸۳۲ بلافاصله پس از مرگ سر والتر اسکات در سال ‌ را وارد زبان انگلیسی *»gramarye ی اسکاتلندی « ‌ پوش» واژه ‌ «کودک ژنده یدستورنویسان قرون وسطی است، ‌ کرد. این واژهکه برگرفته از علومخفیه شود چیزها بهتر از آنچه واقعاً ‌ به معنای افسونیجادویی استکه باعثمی هستند به نظر برسند. در کاربرد امروزی، این واژه معنایی استعاری دارد و انگیز، ‌ یناشیازچیزیمسحورکنندهوهیجان ‌ ینوعیخلسه ‌ کننده ‌ توصیف جذاب و افسونگر است. «جذابیت هالیوود» مترادف شده است با جهان انگیز دارد. ‌ جادویی افرادی زیباکه جذابیتی وسوسه سازیِ رنج،گیرایی خاصی دارد زیرا باعث ایجاد توهم مشارکت ‌ جذاب آنکه لازم باشد رنج دیگران را ‌ مندی است بی ‌ شود؛ تظاهر به دغدغه ‌ می خاطر رفاه آنها چیزی را فداکنیم. در ‌ احساسکنیم، تا چه رسد به اینکه به شان که جلب ‌ شده ‌ پوش و ثروتمند و هواداران افسون ‌ جهان افراد خوش دوستی نیز فعالیتی برندساز است، ‌ توجه امری محوری است، انسان ای برای ترسیم تصویری بهتر، فضیلتی جادوییکه با یک ‌ ابزار بازاریابانه حرکت، نمایشی پرشکوه را به همدردی و سرگرمی را به همدلی تبدیل سحر و جادو، علوم خفیّه. م. *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1OTk2